Tiems, kuriems patinka lietuvių literatūra, tikrai gali patikti Andrea Busfield knyga Gimę šešėliuose.
Vieno spalvingo rytietiško pasaulio vargingas Afganistanas, regis, daugiausia traukia žurnalistų ir rašytojų dėmesį. Apie Afganistano dabartį kuriami televizijos reportažai, rašomi romanai. Iš matytų reportažų ir skaitytų knygų susidaro įspūdis, kad tai nelengvai pažįstamas ir pažinimui sunkiai atsiveriantis kraštas. Gal dėl to vakariečius ir dominantis. Kas kitas apie tą kraštą pasakos, jei ne jie. Jei patys afganai, kurių nemaža dalis neišsilavinę ir beraščiai, apie save nei knygomis, nei filmais nepasakoja. Tad nekeista, kad turime vakarietiškus pasakojimus apie Afganistaną.
Tokių svarstymų tikriausiai rasis perskaičius jau antrą šiemet lietuviškai išleistą užsieniečio romaną apie Afganistaną. Prieš keletą mėnesių pasirodė alžyriečio karininko Yasminos Khadros „Kabulo kregždžių“ lietuviškas vertimas. O dabar ir britų žurnalistės Andreos Busfield (g. 1970) romanas „Gimę šešėliuose“. Dvi knygos, pateikiančios skirtingų metų skirtingą Afganistano vaizdą. Pirmoji pasakoja apie talibų valdymo laikus. Antroji - jau apie potalibaninį, demokratinį Afganistaną. Sakytum, neblogas dviejų vienas kitą papildančių romanų derinys, leidžiantis susidaryti išsamesnį XXI a. vaizdą.
Esminį dalyką apie „Gimusius šešėliuose“ knygos pabaigoje pasako pati autorė: ji norėjusi parodyti, kad „Afganistanas ir afganai - ne vien karas ir žudynės“ (p. 226), norėjusi „atskleisti tą Afganistano pusę, kuri pamirštama dažniau nei derėtų. Nepaisant vargo, - o jo čia tikrai netrūksta, - šioje šalyje daug juoko, šviesos, užuojautos ir dvasingumo“ (p. 309). Taigi „Gimę šešėliuose“ yra būtent apie šviesiąją šiuolaikinio Afganistano pusę. Būtent tokį, šviesesnį, Afganistaną pamatė britų žurnalistė.
Kaip teko skaityti viename britų žurnale, kur Andrea Busfield pasakoja apie savo darbą Afganistane, ji čia gyveno panašiai, kaip Kabule gyvena romane pavaizduoti užsieniečiai: atskirame rajone, saugomame apsaugininkų; didžiuliame name su vandentiekiu ir televizoriumi, su virėja ir kambarių tvarkytoja, su nuosavu vairuotoju ir kt. Beveik trejus metus Andrea Busfield gyveno Kabule kaip čia leidžiamo NATO remiamo laikraščio „Sada-e Azadi“ („Laisvės balsas“) korespondentė. Romanas „Gimę šešėliuose“ parašytas per kelis paskutinius gyvenimo Afganistane mėnesius (žurnalistė išvyko 2008 m.). Tai debiutinis romanas, Didžiojoje Britanijoje išleistas 2009-aisiais. Po jo dar yra parašiusi „Aphrodites War“ (2010) apie XX a. 6-8 dešimtmečių politinius įvykius Kipre.
Bet gal literatūrinė didybė ir nebūtina knygai, kuri nėra įprastas romanas, t. y. nėra grynai grožinės literatūros kūrinys. Veikiau tai romanas su pažintinės literatūros elementais. Atrodo, tokio pobūdžio knygos užima vis didesnę nišą šiuolaikinėje literatūroje, o sprendžiant iš įvairių užsieninių straipsnelių joms netgi bandoma rasti klasifikacinį apibūdinimą. Tokius šiuolaikinius romanus, kurie turi istorinį politinį aspektą, pasakoja apie globalias dabarties problemas ir padeda suprasti šių dienų probleminius kraštus bei jų žmones, vieni užsienio kritikai vadina globaliais romanais, kiti - žurnalistiniais ar šviečiamaisiais, dar pridurčiau - pažintiniais.
Pažintinio turinio elementų knygoje tikrai gausu (netgi daugiau nei „Kabulo kregždėse“). Tai informatyvaus realistinio turinio epizodai apie dabartinio Afganistano politinę socialinę padėtį. Kitaip nei Yasmina Khadra, Andrea Busfield pateikia daugiau Afganistano kraštovaizdžio detalių, kitokių nei dažniausiai minimi ar rodomi kalnynai bei smėlingos dykros. „Gimę šešėliuose“ pasakoja ir apie neseną Afganistano politinę istoriją - ikitalibaninius ir talibų valdymo laikus, į kuriuos sugrįžtama veikėjų prisiminimų arba buitinio papolitikavimo forma. Knygoje esama ne tik šviesių Afganistano spalvų, bet ir fragmentų apie paprastų afganų buities skurdą, afganų vyrų mizoginišką požiūrį į moteris, vis dar pasitaikančius ginkluotus išpuolius Kabule ir kt. Į afganų tikrovę pažvelgiama ir su ironija bei humoru.
Taip pagrindinis veikėjas Favadas kalba apie afganų meilę poezijai: „mažiausiai progai pasitaikius kiekvienas apdergs savo priešo lavoną“, bet išgirdę poeziją afganai „nieko nematančiomis akimis žvelgia į tolį arba į žemę, tarsi išvydę tų žodžių išplėštas savo širdis“ (p. Šie ir kiti pažintinio turinio epizodai gan nuosekliai ir prasmingai įkomponuoti į paprastos linijinės struktūros siužetinį pasakojimą.
Tik pradėjęs rutuliotis, siužetinis pasakojimas iš tamsios Kabulo tikrovės skaitytoją perkelia į šviesiąją. Romano pradžioje vaizduojama, kaip protingas ir guvus afganų berniukas Favadas, kad padėtų vargstančiai motinai, Kabulo turguje kartu su keliais bendraamžiais apvaginėja užsieniečius. Bet jau nuo 23 puslapio Favado ir jo motinos Marijos (gan vakarietiškas afganės vardas, romane turintis ir simbolinę prasmę) gyvenimas pakrypsta šviesesne linkme: iš skurdžių žiaurios tetos namų jie persikrausto į miesto pakraštyje gyvenančių užsieniečių namus, kur Favado motiną dirbti namų šeimininke pasamdo anglė Džordžė, dirbanti vienoje nevyriausybinėje organizacijoje. Tose užsieniečių namuose dar gyvena anglas žurnalistas Džeimsas ir amerikietė inžinierė Mėja. Romane vaizduojama, kaip draugiškai ir supratingai šie užsieniečiai bendrauja su afganų berniuku ir jo motina; panašiai bendrauja ir afganai su jiems pagalbos ranką ištiesusiais užsieniečiais.
Romano siužetas, nors ne jis čia svarbiausias, turi intrigą, bet truputį dirbtinę, kuriamą iš banalokų meilės ar buitinių scenų. Pasakojimo siužetinė ašis yra ne pagrindinio veikėjo berniuko Favado istorija (jis romane atlieka tik stebėtojo ir naratoriaus vaidmenį), o veikiau suaugusiųjų - afganų ir užsieniečių - meilės istorijos: anglės Džordžės ir afgano verslininko Hadžio Chano bei Favado motinos Marijos ir namų apsaugininko Širo Achmado. Šias nedramatiškas meilės istorijas rašytoja apipina vertingais pažintinio turinio elementais. Gal tik pirmoji istorija ypatinga tuo, kad tai užsienietės ir afgano meilė, pasibaigianti vedybomis ir vakarietės Džordžės perėjimu į islamą.
Šiame pasakojime apie žmonių, priklausančių dviem skirtingoms kultūroms, santykius akivaizdžiai dominuoja ne rytietiška, bet vakarietiška perspektyva. Čia turiu omenyje ne tai, kad daugiau dėmesio skiriama užsieniečiams Afganistane. Ne, knygoje gan proporcingai pasakojama ir apie juos, ir apie afganus. Bet pasakojant apie pastaruosius dominuoja vakarietiškas požiūris ir jie vaizduojami kaip gan vakarietiški: tokia yra berniuko Favado, taip pat jo motinos Marijos ir turtingo bei įtakingo verslininko Hadžio Chano mąstysena ir jausena. Autentiškos afganų mąstysenos, jausenos, tų turbūt sunkiausiai apčiuopiamų ir perteikiamų dalykų, romane nedaug. Visa čia pavaizduota autentika yra daugiau išorinė - papročių ir buities.
Yasminos Khadros „Kabulo kregždės“ yra bandymas atkreipti dėmesį į talibų valdomo Afganistano problemą, o Andreos Busfield „Gimę šešėliuose“ - vakariečių misijos Afganistane pateisinimas. Rašytoja parodo, kaip užsieniečių (žurnalistų, karių, tarptautinės misijos darbuotojų ir kt.) dėka ši šalis modernėja, vakarėja, demokratėja. Kabule veikia prekybos centras „A-One“, užkandinė „Chief Burger“, o turtingesni afganai kalba mobiliaisiais telefonais, važinėja visureigiais, statosi vakarietiškus namus, steigia restoranus ir interneto kavines bei kt. Bet romanas nėra vien tik vakariečių Afganistane apoteozė. Jame parodoma ir tai, kad su užsieniečiais į šalį atkeliauja alkoholis, pornografiniai žurnalai ir kt. Tokių negatyvių epizodų pasakojama nedaug, labiau pabrėžiama teigiama vakariečių įtaka.
Pozityviomis ir negatyviomis pažintinėmis detalėmis, regis, siekiama pagrįsti pagrindinę knygos mintį, t. y. Pažintinio turinio epizodai būtų dar įspūdingesni, jei nekristų į akis vienas ryškokas knygos trūkumas - tai neįtikinanti pasakotojo perspektyva. Romano pasakotojas yra Favadas. Jam tik dešimt metų, mokykloje jis dar tik mokosi dailyraščio, bet apie įvykius ir žmones pasakoja taip, lyg būtų suaugęs. Jo mąstysena, jausena ne tik vakarietiška, bet ir nevaikiška (tokios nevaikiškos mąstysenos yra ir kiti personažai vaikai Džahidas, Džamila, Spandis). Antai it suaugusysis Favadas rūpinasi, kad jo mama, lankydamasi pas kaimynę Homeirą, netaptų lesbiete, ir deda nevaikiškas pastangas, kad, užuot ten ėjusi, ištekėtų už namų apsaugininko Širo Achmado. Viename interviu rašytoja sako pasirinkusi pasakojimą iš vaiko pozicijų todėl, kad būtent vaikas geriausiai geba matyti gyvenimo gėrį.
Kaip minėjau, romano kalba kiek publicistinė, patraukliai paprasta ir aiški. Į ypatingesnes stilistines paieškas rašytoja nesileidžia. Gal dėl to knygoje pavaizduota tikrovė nepalieka ypač ryškaus įspūdžio. Bet užkabina objektyviai, be emocinių ir kitokių vertinimų išdėstytu pažintiniu realistiniu turiniu. Ir lietuviškas vertimas nekliūva. Apibendrinant galima sakyti, kad „Gimę šešėliuose“ yra pažintinis pasakojimas, parašytas pagal paprastus realistinio romano kriterijus. Nors ir nepasižymi ypatingu kalbos ir formos meniškumu, vis dėlto ne vieną romanas sudomins pažintiniu turiniu, aiškiai ir paprastai pasakojančiu apie autorei pažįstamą šių dienų Afganistaną. Ne vienas jos papasakotas dalykas toks, kokio nepamatysi televizijos reportažuose, ne koks nors ypatingas politinis įvykis, o tiesiog afganų ir užsieniečių kasdienybė. Truputį suliteratūrinta, bet gan realistiška. Skaitydamas romaną tikrai nemažai sužinai apie tą kitonišką, žiaurų ir šviesų kraštą. Tampi atviras sukrečiančiam tos tikrovės kitoniškumui, esi įtraukiamas į pagarbų bandymą ją suprasti. Ir tai jau gerai.
Knygos „Gimę šešėliuose“ autorė Andrė Busfild (Andrea Busfield) puikiai atliko keletą dalykų, kurie pavertė šį kūrinį šedevru. Visų pirma, nuostabiai perteikiamas šalies, kuri dažniausiai asocijuojasi su karu ir įvairiausiais draudimais, žavesys bei grožis. Įsigilinus į pagrindinio veikėjo Favadžio ir jo šeimos istoriją, pajutau artimą ryšį su Afganistanu. Kūrinio autorė yra žurnalistė, keliavusi po Afganistaną ir užsirašinėjusi beveik kiekvieną įdomų nuotykį savo užrašų knygelėje. Savo kelionių metu ji sutiko nesuskaičiuojamą daugybę vaikų, prašančių išmaldos bei patarnaujančių turistams. Taip šie bando išmaitinti savo šeimas. Favadis yra linksmas, suktas, sumanus, gabus bei, be jokios abejonės, užburiantis. Istorija rutuliuojasi iš Favadžio perspektyvos - tai dar vienas didžiulis kūrinio privalumas. Sunku atsispirti tokiam stipriam ir įtaigiam personažui.
„Mano vardas yra Favadis. „Kadangi ji atsisakė, mano mama greitai dingo iš saulės šviesos ir pabėgo į tamsą, susigūžė kampe, kad apsaugotų pilvą, kuriame slėpė mane. „Visi mes gimėme Talibų laikais, tačiau tik iš savo mamos girdėjau kalbant apie Talibus kaip apie šešėlius, todėl manau, jog turėjusi galimybę išmokti rašyti mano mama būtų tapusi nuostabia poete. „Čia visur vien vagys, - sušnypštėjo ji. Žinoma, ji buvo teisi. Akivaizdu, kad knygos autorė rašo iš patirties. Bet ji ne tik paviršutiniškai įvardija problemas, kurios atsiranda daugiausia dėl Džordžės, kuri pasikvietė Fadį ir jos mamą Mariją į didžiulis namus Kabule ir Hadžio Kano, įtakingo ir paslaptingo afgano. Tiek Džordžė, tiek Hadis turi tą pačią gyvenimo misiją - atkurti Afganistaną. Kūrinyje turiningai perteikiamas požiūris į šiuolaikinės Afganistano politikos istoriją, kaip Talibai įgijo valdžios, kas vyko po jų režimu, ir, svarbiausia, kokiomis nuotaikomis Afganistanas gyvena šiomis dienomis.
Baigiau sita knyga. Nezinau ar ja galima lygint su ‘Begantis paskui aitvara“. Turbut ne. Istorija pasakoja dvylikametis berniukas Favadas, todel knyga silta ir paprasta. Knygoje netruksta juokingu momentu, pvz kad ir del tu palaidinukiu nemokejimo skalbt, lesbietiskos meiles. Stebina Afganistano vaiku verslumas, kokias tik budais jie neprasimano nors kelis pinigelius. Dazniausia ju biznis buna susijes su tais paciais uzsienieciais- teikia jiems paslaugeles, parduoda ka nors, kas paejus uz kampo kainuotu puse kainos. Bet tie ‘tingus uzsienieciai’ geriau nusiperka is vaiku.

Internetinis knygynas patogupirkti.lt siūlo labai patogią galimybę pirkti Gimę šešėliuose ar kitą lietuvių literatūrą gera kaina. Prekės puslapyje orientuotis padeda santrauka bei aprašymas. Didelis privalumas perkantiems lietuvių literatūrą iš patogupirkti.lt elektroninės parduotuvės online - galimybė nemažą dalį leidinių pirkti pigiau. Na ir galiausiai - atsiliepimai iš kitų vartotojų. Jeigu šią knygą nusiperka kiti patogupirkti.lt klientai, perskaitę, jie gali palikti savo įvertinimą. Ši informacija taip pat naudinga besirenkant lietuvių literatūrą, nes leidžia klasikai ir tikriems hitams išsiskirti!
Уикенд, письмо и чужая жестокость | Генри Кристофер Бейли - ЛИЛИИ СЕНТ-ГЕЙБРИЭЛСА | Большешальский
Andrea Busfield. Gimę šešėliuose. Romanas. Iš anglų k. vertė Jovita Liutkutė. V.: Alma littera, 2010.

tags: #andrea #busfield #gime #seseliuose

